Eğitim Bilimleri Enstitüsü / Education

Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/11727/2910

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    Comprehension and production of Turkish efl learners at the intermediate level in article use
    (Başkent Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, 2024) Simge, Çakır; Gülin, Dağdeviren Kırmızı
    This study aims to examine the article uses of adult L1-Turkish EFL learners studying at the intermediate level in terms of understanding and production. This study also aims to test how the Article Choice Parameter settings are observed in students' use of article. The data collection procedure followed the quantitative approach included a written production task, a 50-item- acceptability judgment task and a forced-choice elicitation task. In the written production task, article uses were entered numerically as correct uses and errors of omission, misuse and overuse. The acceptability task adopted from Lopez (2015) required the grammatical acceptability of the NPs representing four semantic contexts as [+ definite, -specific], [+ definite, + specific], [-definite, + specific] and [- definite, -specific] NP types. The forced-choice elicitation task adopted from Ionin (2008) denoted the contexts [First Mention Definite], [+ definite, -specific], [+ definite, + specific], [-definite, + specific] and [- definite, -specific] contexts. The tasks were administered to 102 intermediate-level L1-Turkish learners of English studying at the preparatory school of a foundation university. The results showed that Turkish learners could distinguish [+definite] and [-definite] contexts, but also commit omission errors in the [-definite] NP types in their production. It was indicated that L1-Turkish speakers had difficulty with the specificity setting and fluctuated between [+ definite, -specific] and [-definite, + specific] contexts. Lastly, the results demonstrated that learners could make the semantic distinctions best in comprehension-based task types. Findings suggest that L1-Turkish speakers go through both transfer and fluctuation stage in their interlanguage process. Bu çalışma, yabancı dil olarak İngilizce öğrenen yetişkin Türk öğrencilerin orta düzeydeki tanımlık kullanımlarını anlama ve üretme açısından incelemeyi amaçlamaktadır. Bu çalışma aynı zamanda Tanımlık Seçimi Parametresi ayarlarının öğrencilerin tanımlık kullanımlarında nasıl gözlemlendiğini test etmeyi amaçlamaktadır. Nicel yaklaşımı izleyen veri toplama prosedürü, yazılı bir üretim testini, 50 maddelik bir kabul edilebilirlik değerlendirme testini ve bir zorunlu seçim ortaya çıkarma testini içermiştir. Yazılı üretim testinde tanımlık kullanımları, doğru kullanımlar ve ihmal, yanlış kullanım ve aşırı kullanım hataları olarak sayısal olarak girilmiştir. Lopez'den (2015) benimsenen kabul edilebilirlik testi, [+ belirli, -özgül], [+ belirli, + özgül], [- belirli, + özgül] ve [- belirli, - özgül] olmak üzere dört anlamsal bağlamı temsil eden isim öbeklerinin dilbilgisel açıdan açısından kabul edilebilirliğini yargılamayı gerektirmektedir. Ionin (2008)' den uyarlanmış zorunlu seçim ortaya çıkarma testinde [İlk bahsetme belirliliği], [+ belirli, -özgül], [+ belirli, + özgül], [-belirli, + özgül] ve [- belirli, -özgül] bağlamları belirtmiştir. Testler, bir vakıf üniversitesinin hazırlık sınıfında öğrenim gören 102 orta seviye L1-Türkçe İngilizce öğrencisine uygulanmıştır. Sonuçlar, Türk öğrencilerin [+belirli] ve [-belirli] bağlamları ayırt edebildiklerini ancak aynı zamanda üretimlerinde [-belirli] isim öbeklerinde ihmal hataları yaptıklarını göstermiştir. D1-Türkçe konuşanların özgüllük belirlemede zorluk yaşadıkları ve [+ belirli, -özgül] ve [-belirli, + özgül] bağlamlar arasında gidip geldikleri belirtilmiştir. Son olarak sonuçlar öğrencilerin anlamsal ayrımları en iyi kavrama temelli test türlerinde yapabildiklerini göstermiştir. Bulgular, D1-Türkçe konuşanların dillerarası süreçlerinde hem aktarım hem de dalgalanma aşamasından geçtiklerini göstermektedir.